Laurea Magistrale LM38

“LINGUE MODERNE PER LA

 

COMUNICAZIONE INTERNAZIONALE”

(CLASSE LM-38)

INDIRIZZO PROFESSIONALE

                       

                                   TRADUZIONE – INTERPRETAZIONE   

Presentazione

Finalità:

Descrizione del percorso formativo

Il Corso di Laurea Magistrale in Lingue Moderne per la Comunicazione Internazionale fornisce un’elevata competenza (scritta e orale) in almeno due lingue con particolare riferimento ai discorsi e ai lessici specialistici. L’insegnamento linguistico, supportato dalle moderne tecnologie informatiche, si caratterizza per una solida formazione nei settori giuridico, economico, sociologico e politologico e si integra con la conoscenza approfondita delle tematiche culturali delle aree geografiche connesse alle lingue prescelte in un’ottica comparatistica e internazionalistica.
Il percorso di studio prevede il superamento di 12 esami nell’arco di 2 anni accademici con il raggiungimento di 120 CFU.

Il modello didattico adottato assicura allo studente un apprendimento assistito per tutto il percorso formativo con l’accesso ai supporti didattici specificamente sviluppati ed un repertorio di attività didattiche individuali e/o di gruppo guidate dai docenti e dai tutor.
Tutte le prove conclusive (esami) sono svolte in presenza, secondo le modalità previste dai regolamenti didattici.

Conoscenze e competenze acquisite
Al termine del Corso di Laurea Magistrale in Lingue moderne per la Comunicazione Internazionale il laureato avrà acquisito:

  • capacità di interpretare agevolmente comunicazioni complesse, di decodificarne i contenuti, di individuare e controllare i lessici specialistici;
  • capacità di produrre testi orali e scritti coerenti, attagliati a diversi orizzonti di attesa e quindi in diversi registri stilistici;
  • saprà riassumere testi articolati, scrivere relazioni, recensioni, di carattere professionale o letterario.
  • sarà in grado di utilizzare in maniera adeguata i principali strumenti informatici e della comunicazione telematica negli ambiti specifici di competenza.

Al termine del percorso magistrale il laureato sarà in grado di accedere, secondo la normativa vigente, al Dottorato di Ricerca ed ai Master Universitari di secondo livello.

Immatricolazione e accesso al Corso di Laurea

 

Per essere ammessi al Corso di Laurea Magistrale in Lingue Moderne per la Comunicazione Internazionale occorre essere in possesso della Laurea o del Diploma Universitario di durata triennale, ovvero di altro titolo di studio conseguito all’estero, riconosciuto idoneo. Le modalità di ammissione e di verifica dell’adeguatezza della personale preparazione e dei requisiti curricolari sono stabilite dall’Ateneo, con modalità definite nel Regolamento didattico del corso.

Esame di Laurea
La prova finale consiste in un elaborato scritto, a conclusione di una importante attività di progettazione o ricerca o analisi di caso o traduzione specialistica, che dimostri la padronanza degli argomenti, delle metodologie e la capacità di operare in modo autonomo.

Sbocchi occupazionali e professionali previsti per i laureati
Il Corso di Laurea oltre a dare sbocchi nell’insegnamento delle lingue moderne presso gli istituti scolastici, secondo la legislazione in itinere per l’accesso all’insegnamento, mira a formare figure professionali che con funzioni di elevata responsabilità operino nell’ambito delle comunicazioni internazionali presso amministrazioni pubbliche o private, istituzioni internazionali e dell’Unione Europea, enti di ricerca e di studio, organizzazioni ed enti non governativi, imprese nazionali e multinazionali, settori dell’informazione e del turismo. I laureati possono prevedere come occupazione anche l’insegnamento nella scuola, una volta completato il processo di abilitazione all’insegnamento e superati i concorsi previsti dalla normativa vigente.

Il corso prepara alle professioni di:

  • Interpreti e traduttori a livello elevato

Il corso prepara interpreti e traduttori in grado di esercitare la professione a un alto livello di complessità testuale e interculturale, sia nella lingua parlata che scritta. Fornisce le competenze per tradurre testi e discorsi specialistici nei settori: economico, giuridico, sociopolitico, editoriale, informatico, multimediale e biomedico. Notevole attenzione è riservata allo sviluppo delle competenze nella documentazione e ricerca e nella redazione e revisione del testo, nonché alle nuove tecnologie applicate alla traduzione, con moduli formativi su localizzazione, terminologia e traduzione assistita.

  • Linguisti e filologi

Materie di studio:

  • Interpretazione: con possibilità di specializzarsi in interpretariato parlamentare e congressuale o in interpretariato per le aziende e il sociale;
  • Traduzione: che fornisce competenze negli ambiti tecnico-scientifico, economico-giuridico, biomedico o socio-sanitario, editoriale e multimediale.

Ambiti occupazionali:

Interpreti e traduttori qualificati e in grado di inserirsi con successo nel settore pubblico (istituzioni, organizzazioni ed enti nazionali e internazionali, con particolare riferimento alle istituzioni dell’Unione Europea, dell’OCSE, del WTO, della World Bank e delle Nazioni Unite) e privato (imprese nazionali e multinazionali di ogni settore economico, scientifico, della comunicazione, dell’editoria etc.).

Tasse: € 3.900   Possibilità borse di studio

 

 

Per i nostri iscritti abbiamo previsto l’opportunità gratuita di frequentare in contemporanea  Master e corsi di alta formazione con lingue non previste nel corso di Laurea Magistrale . Gli studenti hanno, così, la possibilità di avere un contatto e un confronto diretto con tutti i professionisti della cultura politica: personalità del mondo delle istituzioni, del lavoro, del giornalismo,  e della comunicazione.

 

Abbiamo fortemente voluto attivare questo nuovo corso di laurea magistrale perché intendiamo offrire ai nostri studenti un percorso altamente professionalizzante teso a ridurre il crescente divario tra il mondo accademico e quello del lavoro

 

Corso di Laurea Magistrale in
Lingue Moderne per la Comunicazione Internazionale LM-38
Indirizzo Professionale : Interpretariato e/o Traduzione

Anno

AD

SSD e Corso

CFU

1

I

B

M-FIL/05 Teoria dei linguaggi

12

2

 

B

Lingua e traduzione III lingua A
(con laboratorio obbligatorio)

Interpretariato e/o Traduzione

12

3

 

B

Lingua e traduzione II lingua B
(con laboratorio obbligatorio)

Interpretariato e/o Traduzione

12

4

 

C

Letteratura III lingua A

6

5

 

C

Letteratura II lingua B

6

6

 

B

SPS/08 Sociologia dei processi culturali

6

7

 

C

IUS/13 Organizzazioni internazionali

6

 

 

 

Tutti gli insegnamenti del primo anno
sono propedeutici a quelli del secondo

60

8

II

B

A scelta tra:
Lingua e traduzione IV lingua A (con laboratorio obbligatorio)

Interpretariato e/o Traduzione
Lingua e traduzione III lingua B (con laboratorio obbligatorio)

Interpretariato e/o Traduzione

12

9

 

C

L-LIN/02 Glottodidattica

6

10

 

C

SPS/06 Storia delle relazioni internazionali

6

11

 

C

SPS/11 Sociologia delle relazioni internazionali

6

12

 

D

Scelta libera*(Interpretariato e/o Traduzione)

6+6

 

 

F

Ulteriori conoscenze linguistiche/Stage

6

 

 

E

Tesi di Laurea Magistrale

12

 

 

 

 

60

 

* Scelta libera (tra quelli non sostenuti)
SPS/08 Teoria e tecniche della comunicazione di massa
IUS/13 Organizzazioni internazionali
M-FIL/04 Storia dell’estetica
L-LIN/01 Sociolinguistica
Letteratura III lingua B

6+6

L-FIL-LET/14 Storia della critica letteraria
M-FIL/04 Stilistica e retorica
Lingua e traduzione III lingua B
Lingua e traduzione IV lingua A
Lingua e traduzione IV lingua B

12


Le esercitazioni nelle lingue scelte prevedono:

Traduzione per la comunicazione internazionale da e verso la lingua straniera – I lingua.

         Interpretazione di trattativa e consecutiva da e verso la lingua straniera – I lingua.

         Interpretariato di conferenza – Simultanea da e verso la lingua – I lingua.

         Traduzione per la comunicazione internazionale da e verso – II Lingua.

         Interpretazione di trattativa e consecutiva da e verso – I lingua.

         Interpretazione di trattativa e consecutiva da e verso – II lingua.

         Gestione informatica dei documenti e dei processi: corpora memorie di traduzione, Trados e similari.

         Traduzione e adattamento cine-televisivo.

Traduzione specializzata

 

 SSML “ San Domenico” in collaborazione con l’Università di Studi Marconi (LM/938).

 

Durata

Il corso di laurea ha durata di 2 anni.

 

 

Obiettivi e Competenze

Il corso prepara interpreti e/o traduttori in grado di esercitare la professione a un alto livello di complessità testuale e interculturale.

 

 

 

Attività didattica

Le attività didattiche hanno luogo presso la SSML “San Domenico” di Roma dove si seguiranno i laboratori con obbligo di frequenza.

 

 

 

Requisiti di ingresso

·      Diploma di Laurea triennale nelle classi L-11 e L-12 o Diploma di Laurea triennale con 30 CFU in ciascuna delle lingue che si intendono studiare e 12 CFU nelle relative letterature/culture;

·        ottimo livello di competenza in lingua italiana, anche rispetto alla variazione sociolinguistica;

·     buon livello di competenza (almeno corrispondente al livello B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue o equivalente per le lingue extraeuropee) in due lingue straniere a scelta fra francese, inglese, spagnolo e tedesco;

·         buona padronanza delle culture relative a due lingue a scelta fra francese, inglese, spagnolo e tedesco;

·         conoscenze di base in campo economico, finanziario, giuridico, tecnico e scientifico, nonché dei relativi lessici settoriali;

·         conoscenze di base di linguistica generale e applicata;

·         competenze d’uso dei più comuni strumenti informatici.

 

 

 

 

 

 

 

 

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...