Training Conference Interpreting


Simultaneous Interpreters

It doesn’t matter how accurate your scientific presentations are, if you don’t have a great team of simultaneous interpreters, your overseas guests won’t understand a word.   

We  want to  explain  the difference between simultaneous interpreting and consecutive interpreting.  “What is simultaneous interpretation?”

Conference interpreting requires a lot more than just being bilingual.  Simultaneous interpreters are professional – they interpret regularly at conferences. The skills involved are different from interpreting in a courtroom or doctor’s office because of the rapid-fire pace.  An excellent written translator may make a poor interpreter because the skills are very different.

Professional interpreters work in teams of two (or occasionally, three). This is because the process of simultaneous interpreting is so concentration-intensive, they have to take frequent breaks. Most team members work about ten minutes on, ten minutes off.


Philosophy and the Science of Human Nature


A review of interpreting techniques, both in theory and practice. These are the top videos in terms of training.


The interpreters take the floor to talk about their work, interests and issues, in a menu created by and for interpreters.


Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di

Stai commentando usando il tuo account Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...